26 enero 2011

++ (PARASHA) MISHPATIM 5771

EL ESPIA

QUE OLVIDO
SU MISION

¿Recuerdan la guerra del Golfo? El general americano a cargo de la planificación de la guerra se llamaba Shvarskop, era el responsable de toda la artillería de la primera potencia mundial. En los diarios podíamos leer sus palabras: “es preferible un buen espía a todo el poder bélico y electrónico que poseemos”.
Para entender sus palabras debemos saber qué equipamiento tenían en ese entonces los americanos: los satélites podían fotografiar lo que el “amigo” sadam hussein escribía en su oficina, y aviones que sobrevolaban la zona podían grabar lo que hablaban dos personas en la calle...
Lo que voy a relatar ahora, cuenta el rab hagaon Shlomo Levinstein Shlita, no pude creerlo hasta que me mostraron las pruebas con las que lograron convencerme. Dijimos que los satélites pueden fotografiar escritos pero, lo que sucede bajo la tierra, en el “bunker”, eso no lo pueden ver, y los aviones pueden grabar voces, pero nadie puede conocer los pensamientos de las personas, por eso la frase del general, es mejor un buen espía a todo el equipamiento...
Hace muchos años, Menajem Begin reveló que en irak tenían armamento nuclear. Nadie lo escuchó, y, hasta la oposición israelí lo trató de loco. Años más tarde, se supo que hussein era un hombre peligroso, entonces recordaron las palabras de Begin. Quisieron saber qué armamentos tenían, pero resultaba imposible ingresar espías en irak, el país estaba muy protegido y todo el que entraba era fuertemente investigado.
Pero, en los altos mandos de la CIA se conoció una noticia que, de ser verdadera, les daría la posibilidad de poder hacer ingresar un espía: un científico alemán, especializado en armamento nuclear, llamado Fun Riventrok, había desaparecido en un accidente aeronáutico, podrían ocultar su muerte e ingresar otra persona en su lugar.
Estuvieron buscando al científico durante un año, para verificar su desaparición. Entonces, enviaron a alemania a otro científico, con mayores conocimientos, americano, no sólo americano, además iehudi, llamado Avi Feldman, él debía estudiar el pasado de Fun Riventrok y meterse dentro de su identidad. Debía revisar sus estudios, su familia, sus amigos, su trabajo, todo, debía convertirse en Fun Riventrok!!!, para poder entrar a irak como un alemán...
Durante nueve meses se dedicó a ser Fun Riventrok, y fue tan fuerte su preparación que hasta cuando dormía, si llamaban a Avi Feldman, no se despertaba, pero si lo llamaban con su nuevo nombre, sí se despertaba!!!
Esto era lo más difícil, cuando una persona duerme, no recuerda que se está haciendo pasar por otra persona, pero Avi Feldman también logró esto.
Ya preparado, fue a la embajada de irak en Alemania y pidió hablar con una persona responsable. Le dijo: mire, yo soy “nazi”, hijo de nazis y nieto de nazis, “imaj shemo vezijro” (que se borre su nombre y su recuerdo, esto no lo dijo) hitler, hizo un buen trabajo, pero no lo pudo terminar. Yo soy un ingeniero nuclear, con gran experiencia en la construcción y el manejo de tanques, y quiero colaborar con hussein! Entregó su currículum y esperó... Al cabo de un mes, lo llamaron y le dijeron que estaba preparado el pasaje para viajar a bagdad...
Empezó a trabajar en las fábricas de tanques, y al cabo de unas semanas, un alto funcionario le dijo: escuchamos que tenés grandes conocimientos en armas nucleares, ¿podrías ayudarnos en nuestros proyectos?.
-Es mi fuerte, dijo, y si eso ayuda a matar judíos, estoy listo!!!
Un grupo de ingenieros lo sometió a examen y comprobaron que sabía mucho más que todos ellos juntos... Fueron a verlo a hussein y le dijeron:¿quién nos trajo este regalo? Es tan joven y hasta puede ser nuestro profesor...
Enseguida lo transladaron a los lugares más secretos de irak, y lo hicieron trabajar en los proyectos nucleares de los cuales nadie sabía que existieran. Al cabo de tres meses, se realizó un congreso de científicos, en noruega, y le pidieron que concurriera como representante del país.

A pocos minutos del comienzo del congreso, hussein recibe un sobre que al abrirlo queda pálido: el ingeniero alemán es un espía occidental!!!, no sabemos si es americano, francés o israelí, su tía, que vive en noruega, afirma que es un impostor!!!
Vamos a matarlo, electrocutarlo en la plaza pública, dijo hussein. -No podemos perder un hombre así, dijo un ministro, con todo lo que nos está ayudando... -Ahora nos ayuda, después revelará todo, hay que matarlo...
Entre todos los funcionarios, estaba el chofer de un ministro, llamado “abu el shabar”, un hombre analfabeto, que había escalado cargos porque sabía “torturar” a los prisioneros para hacerlos hablar, con golpes o con drogas. Pidió la palabra:
En los últimos meses, desarrollé una droga, que después de un tratamiento, logra hacer olvidar a la persona lo que le ocurrió en los últimos dos años. No siempre resulta, a veces la persona muere. Pero no tenemos nada que perder, si el tratamiento surge efecto, no sólo sabremos quién es el hombre, sino que también colaborará después con nuestros proyectos.
Hussein le dijo: debo decirte dos cosas, la primera, que desde este momento has ascendido a coronel, y la segunda... adelante!!!

Nuestro espía regresó de noruega, y, en el camino, tuvo un accidente (provocado), lo llevaron al hospital, y entró en escena abu el shabar. El accidente no fue grave, pero lo durmieron y comenzaron a drogarlo, seis meses con unas drogas, otros seis con otras, y el tratamiento había concluído. El hombre seguía vivo pero en estado de coma. Abu el shabar le dijo a los médicos que le avisen cuando comenzara a reaccionar. Pasaron dos semanas y abu el shabar estaba frente al hombre:
¿Cómo está? Sufrió un terrible accidente de tránsito, pero no se preocupe, está en buenas manos. Sólo tenemos un problema, sus documentos se perdieron y no sabemos quién es usted, ¿puede decirnos como se llama?
-Soy Avi Feldman, profesor de la universidad de Missouri, Estados Unidos.
-Muchas gracias, profesor Feldman, recupérese, pronto volveré a visitarlo...
Abu el shabar fue a ver a hussein y le dijo: listo, Avi Feldman, profesor americano, y judío, pero no se preocupe, va a ayudarnos...
Unos días después, vuelve al hospital a visitar a Avi Feldman: ¿cómo está profesor? Veo que está mejorando. Bueno, gracias a su nombre, obtuvimos una información muy valiosa.
Usted llegó a bagdad contratado por el gobierno para colaborar en nuestro proyecto nuclear, con fines pacíficos, por supuesto. Tiene contrato por un año, cobrando ciento cincuenta mil dólares por mes al final del contrato, con alojamiento en la mejor suite de la ciudad. El accidente lo sufrió al salir del aeropuerto, y ahora que está recuperado, puede empezar a trabajar...
No recordaba nada, ni contrato, ni viaje, ni ayuda a irak con fines pacíficos, nada, pero por esa cifra mensual, podía hacer cualquier cosa...
Mientras tanto, en américa, habían perdido contacto con Fun Riventrok, y no sabían qué hacer. Se les ocurrió mandar un fax a la habitación del hotel donde se hospedaba. Ese fue el único error de los iraquíes, no cambiar el número de fax o desconectarlo.
Recibe el fax, destinado a Fun Riventrok y envía la respuesta: Señores, tengan a bien revisar sus anotaciones, mi nombre es Avi Feldman y no Fun Riventrok!!!
En la CIA reciben semejante respuesta y la noticia llega al presidente. ¿Qué pasó? El hombre perdió la memoria, ¿cómo puede ser?
Otro fax: estimado profesor Avi Feldman, usted está en una misión secreta encomendada por el estado americano, con la identidad de Fun Riventrok, lea y queme la carta...
Junto con el fax recibió un rayo que atravesó su cabeza, no se acordaba nada. Confundido, decide no ir a trabajar, y al cabo de dos semanas vuelve abu el shabar: profesor, ¿por qué no se presenta a trabajar?
-No me siento bien, necesito unos días más para recuperarme...
-Tiene un contrato. Y le aumentaron el sueldo, un millón por mes...
Todas las dudas se fueron, un millón de dólares por mes, a trabajar...
Pasó otra semana, en la CIA no tienen respuestas, el mismo presidente le manda un fax: profesor Avi Feldman, usted es un envíado de nuestro país. ¿No recuerda la conversación que tuvimos antes de su partida?
Otro rayo atravesó su cabeza, no conseguía recordar, ¿el presidente?, la cosa es muy seria. Otra vez dejó de ir a trabajar...
Y otra vez se presenta abu el shabar: profesor, ¿por qué no viene a trabajar?, ¿no se siente bien? Mire, otra vez subieron el contrato, cinco millones por mes...
Cinco millones, no lo voy a desperdiciar, escribió un fax: Señor presidente, señores de la CIA, déjenme tranquilo, estoy contratado en irak, tuve un accidente y aquí me pagarán cinco millones de dólares mensuales...
El presidente le contesta: profesor Avi Feldman, puede volver a américa, aquí le envío el contrato firmado por cien millones de dólares para escribir un libro que hará historia: “El espía que olvidó su misión”!!!

Este relato, se basa en la idea del rab Zeev Guetzel, fundador del movimiento de retorno a nuestras fuentes en la tierra de Israel.
En la Guemara, en el tratado de Nida, se enumeran algunas de las características del feto en el vientre de su madre: come lo que come su madre, respira a través de su madre, no hace sus necesidades para no matar a su madre, tiene su boca y su nariz cerradas, y tiene el ombligo abierto...
Al nacer se produce el milagro que hasta ahora ningún científico pudo explicar, se abre lo cerrado (boca y nariz) y se cierra lo abierto (el ombligo).
En este fenómeno se basa nuestra bendición “Asher Iatzar...”
Otra cosa que ocurre en el vientre de la madre: el bebé estudia toda la Tora y antes de nacer, le promete a Hakadosh Baruj Hu que será una persona justa, un tzadik.

El bebé nace, y un ángel le golpea la boca y le hace olvidar todo lo que estudió, es ahí donde aparece abu el shabar para hacerle olvidar su promesa al Creador...
Y en cada etapa de nuestras vidas, siempre vuelve abu el shabar, el ietzer hara, para traernos otro tropiezo, una y otra vez, empieza su trabajo desde que somos chiquitos. Primero un triciclo, cuando nos cansamos, podemos estudiar con fuerza, aprender a leer y a escribir, pero otra vez, el ietzer aumenta el sueldo, y llega la bicicleta, después, ya más grandes llegará la motocicleta y más tarde el auto.
Cada vez que pretendemos recobrar la memoria, aparece el ietzer con un aumento de sueldo para atraparnos...
El problema hoy se agranda, ya que en la antigüedad existía el “teléfono”, el teléfono que nos comunicaba con Hashem: los profetas, que traían las palabras de Hakadosh Baruj Hu, una persona pecaba, y, de inmediato, llegaban las palabras del Bore Olam a través de los profetas. Pero los últimos profetas quedaron atrás al comienzo de la época del Segundo Beit Hamikdash.
Quedó el “Bat Kol”, la Voz del Cielo, no era la voz de los profetas pero, había comunicación, palabras. Y ese tiempo también terminó, ¿qué nos queda ahora?
Hakadosh Baruj Hu nos manda un fax. Pero el fax no nos sorprende, la mayoría de las personas ni siquiera lo lee, sino que lo deja al lado del aparato.
Imaginemos que un rab muy importante, digamos, el rab Jaim KanievskyShlita entra a mi cuarto, me acuesta en la cama y no me deja levantar. Pone dos custodios que no me permiten salir de la cama. Me pregunto, ¿qué hice?, ¿por qué el rab se enojó conmigo?
Pero cuando Hakadosh Baruj Hu me manda un mensaje (una persona se enferma, lo alenu, o tiene algún percance, ese es un mensaje), un fax, no me pregunto nada, ¿por qué?, ¿por qué no leo el mensaje? No es el rab Jaim que me habla, es Hakadosh Baruj Hu!!! Hakadosh Baruj Hu me manda un fax y no lo leo...
Dice la Guemara en el tratado de Berajot: si la persona tiene sufrimientos que revise sus acciones, ¿y nosotros qué hacemos cuando nos pasa algo, alguna enfermedad, lo alenu? En lugar de revisar nuestros actos revisamos la agenda, el teléfono del doctor...
Tomamos un antibiótico y listo, terminó el asunto... Pero la Guemara no dice hacer esto, nos dice que el Bore Olam nos manda un fax y debemos revisar nuestros actos.
El médico, los antibióticos, puede ser, pero sólo después de hacer como la Guemara.
En nuestra perasha, plantea el caso de una persona que tiene que vender a su hija como sirvienta, ¿dónde estamos?, ¿volvimos a la época de la esclavitud?
No, se repite la historia, Hakadosh Baruj Hu nos envía faxes, y no los leemos. Nos dice la Guemara en el tratado de Kidushin, la persona hace comercio con lo que no le pertenece (con frutos de “shemita”), y no se arrepiente, primero comienza vendiendo los muebles de su casa, adornos, joyas de la esposa, etc. Continua la Guemara, si no lo siente, ¿qué quiere decir que no lo siente? Acaba de vender sus pertenencias. Rashi explica: no siente el por qué de esta venta, no lee el fax por eso no se arrepiente del pecado, piensa que la venta fue por otra causa, ahora tiene que vender su campo, otro fax y después vende su casa, otro fax y después vende su hija...

Fueron a la casa de una familia a proponerle un novio para la hija. El muchacho era un “Sefer Tora” caminando, un verdadero Talmid Jajam. La madre de la novia dijo: tiene un defecto en las piernas y no camina bien.
-Pero es un Sefer Tora, le dijeron.
-El Sefer Tora está para ser guardado en el Aron Hakodesh, terminó con el diálogo la señora.
Esta señora, todos los días, le alcanzaba un té al marido a la cama, antes de levantarse a rezar. En esos días, al llevar el té, la señora se cayó y se rompió una pierna y quedó con un defecto que no le permitió caminar tan bien…
Y en lugar de pensar en que fue un castigo por su mal comportamiento, “mida kenegued mida”, atribuyó el golpe a que ella provocaba que el marido cometa un pecado al traerle su té, ya que está prohibido tomar algo antes de rezar. Fue un flor de fax, el problema es que no sabemos o no queremos leer el fax…

Rab hagaon Shlomo Levinstein Shlita.

Leiluy Nishmat  Harav Hagaon Daniel Ben Sara 
Via | Facebook
Por | jajam Gabriel Guiber.

25 enero 2011

++ JESUS DE NAZARETH Y LOS ROLLOS DEL MAR MUERTO (II) (167-11)

Antes de leer esta entrada, leer: 

JESUS DE NAZARETH Y LOS ROLLOS DEL MAR MUERTO (I) (167-10)



Hoy escribe Antonio Piñero 

Seguimos con el comentario al libro “El significado de los Rollos del Mar Muerto”. 

VanderKam y Flint cierran su breve capítulo sobre “Jesús y los Rollos” con una comparación de textos evangélicos con los siguientes pasajes qumránicos: 

• 4Q246 (“Hijo de Dios”) con Lc 1,30-35 

• 4Q525 (“Bienaventuranzas de David”) con las “Bienaventuranzas” en Mateo y Lucas 

• 1QS 5,24-6,1 (“Regla de la comunidad y amonestación fraterna) más Documento de Damasco 9,2-8 (igualmente amonestación fraterna dentro del grupo), más 4Q477 (el mismo tema) comparado con Mt 18,15-17. 

• 4Q285 (¿”mesías que muere? ¿mesías conquistador”) con la concepción del siervo sufriente de Isaías 42-53 aplicada a Jesús en el Nuevo Testamento. 

Comentamos estos paralelismos uno a uno, cada uno según su importancia. 


I Jesús como mesías “Hijo de Dios”. El pasaje de Qumrán es el siguiente: 


Col. I, “[…] se instaló sobre él y cayó ante el trono […] rey eterno. Tú estás airado y tus años […] te verán, y todo venga por siempre […] grandes, la opresión vendrá sobre la tierra […] y grandes matanzas en la ciudad […] rey de Asiria y de Egipto […] y será grande sobre la tierra […] harán y todos le servirán […] grande será llamado y será designado con su nombre. 

Col. II, Será denominado hijo de Dios, y lo llamarán hijo del Altísimo. Como las centellas de una visión, así será el reino de ellos; reinarán algunos años sobre la tierra, y aplastarán todo; un pueblo aplastará a otro pueblo y una ciudad a otra ciudad Vacat. Hasta que se alce el pueblo de Dios y todo descanse de la espada. Su reino será un reino eterno y todos sus caminos en verdad y en derecho. La tierra (estará) en la verdad y todos harán la paz. Cesará la espada en la tierra, y todas las naciones le rendirán homenaje, Él es un Dios grande entre los dioses (?). 

Hará la guerra con él; pondrá los pueblos en su mano y arrojará a todos ante él. Su dominio será un dominio eterno y todos los abismos…” (Versión de F. García Martínez, Textos de Qumrán (Madrid 2ª edic. 1993 185-186). 

La importancia que tiene éste y otros textos mesiánicos de Qumrán es clave: podrían “explicar” --sin salirse del ámbito del judaísmo y sin recurrir a ningún tipo de influencia externa (por ejemplo griega)--, el uso dentro de la comunidad primitiva cristiana de títulos cristológicos y de nuevas concepciones mesiánicas que incluyen la divinidad de Jesús. 

Pero, en concreto, este fragmento 4Q246 (como casi todos los textos de Qumrán) es oscuro y su interpretación, equívoca. No sería improbable que los apelativos “hijo de Dios” e “hijo del Altísimo” se refirieran no a un individuo, sino al conjunto del “pueblo de Dios que se alza”, precisamente porque el pasaje continúa la teología del Libro de Daniel, donde la figura mesiánica es ciertamente corporativa, el pueblo fiel, Israel. 

Si aceptáramos, sin embargo, que se trata de una referencia a un agente individual de salvación escatológico, personal y con funciones mesiánicas, el texto sería ciertamente un buen ejemplo, aunque único (y una cierta ayuda, aunque escasa) para justificar que en el mundo de Qumrán había algún antecedente a la expansión del uso del concepto “mesías”, desde lo humano hacia lo divino, expansión que se dio ciertamente en la primera comunidad cristiana (Véase Biblia y Helenismo. El pensamiento griego y la formación del cristianismo, Edic, El Almendro, Córdoba, 2006, p. 509). Aprovecharemos material de esta obra para el comentario. 

Aparte de esta observación de tipo general, podemos añadir, con VanderKam y Flint, que hay una enorme discusión entre los expertos acerca de si ese “hijo de Dios” (como hemos dicho: sea un pueblo o individuo; mejor esto último) se refiere en este texto a 

A) “Un dirigente extranjero, opresor, durante una época de sufrimiento y de guerra, un período seguido de la victoria para el pueblo de Dios, o bien 

B) Se trata de una figura mesiánica del final de los tiempos = “un libertador escatológico de naturaleza celeste semejante al hijo del Hombre de Dn 7, al que designa como hijo de Dios e hijo del Altísimo”: F. García Martínez en Communio 26 [1993], p. 29) 

Hay a este respecto otro texto qumránico importante, que ya he mencionado alguna vez más: 11QMelquisedec, que es muy interesante para este tema de un mesías sobrehumano, casi divino. He aquí el texto: 


“Su interpretación para los últimos días se refiere a los cautivos, de los que dice: ‘Para proclamar a los cautivos la liberación… de la heredad de Melquisedec, pues […] y ellos son la heredad de Melquisedec, que los hará retornar a ellos. Él proclamará para ellos la liberación para librarlos [de la deuda] de todas sus iniquidades. 

"Y esto suce[derá] en la primera semana del jubileo que sigue a los nue[ve] jubileos. Y el día [de las expiacio]nes es el final del jubileo décimo en el que se expiará por todos los hijos de [Dios] y por los hijos de [Dios] y por los hombres del lote de Melquisedec… pues es el tiempo del ‘año de gracia’ para Melquisedec, para exal[tar en el pro]ceso a los santos de Dios por el dominio del juicio como está escrito sobre él en los cánticos de David que dice: ‘Elohim se yergue en la asam[blea de Dios], en medio de los dioses juzga… Melquisedec ejecutará la venganza de los juicios de Dios [en ese día, y ellos serán liberados de las manos] de Belial y de las manos de todos los espíritus de su lote]. 

"En su ayuda (vendrán) todos los ‘dioses de la [justicia’; él] es qu[ien prevalecerá ese día sobre] todos los hijos de Dios, y pre[sidirá la asamblea] ésta. Éste es el día de [la paz del que] habló [Dios de antiguo por las palabras de Is]aías profeta, que dijo: ‘Qué bellos son sobre los montes los pies del pregonero que anuncia la paz… diciendo a Sión ‘tu Dios [reina’]. Su interpretación: Los montes son los profe[tas...]. Y el pregonero es [el un]gido del Espíritu del que habló Daniel… y el pregonero del] bien que anuncia la salva[ción es aquél del que está escrito que él se lo enviará… ‘para conso[lar a los afligidos’… 

"Su interpretación]: para instruirlos en todos los tiempos del mundo […] ella (la comunidad) ha sido apartada de Belial… en los juicios de Dios como está escrito sobre él: ‘Diciendo a Sión: tu Dios reina’. [Si]ón es [la congregación de todos los hijos de justicia, los] que establecen la alianza, los que evitan marchar [por el ca]mino del pueblo… Melquisedec, que los librará de la mano de Belial” (col. II, 1-25; versión de García Martínez, Textos de Qumrán, 2ª edic. 186-187) 


Lea el lector atentamente este texto, que es difícil pero muy interesante. Y el próximo día intentaré sacar algunas consecuencias para la comprensión del transfondo de la teología del “mesías celeste” en el judaísmo, que luego –opino- aplican retroactivamente los Evangelistas, apoyados en la teología de Pablo, al Jesús de la historia, como si este Jesús histórico hubiese sido ya en su vida, en su vida mortal (aunque obscuramente y no visible del todo para los demás mortales), todo aquello que luego la teología cristiana posterior afirma de él. 


Saludos cordiales de Antonio Piñero.
Via | Facebook

++ JESUS DE NAZARETH Y LOS ROLLOS DEL MAR MUERTO (I) (167-10)

Hoy escribe Antonio Piñero 


Seguimos comentando el libro “El significado de los Rollos del Mar Muerto”


VanderKam y Flint dedica bastantes más páginas, naturalmente, al tema que encabeza nuestra nota de hoy ( pp. 342-354) que al de Juan Bautista, pero intenta ofrecer no un desarrollo sistemático de parecidos y contrastes, sino ante todo poner de relieve aquellos textos qumranitas que sirven para iluminar el pensamiento de Jesús en textos clave de los Evangelio, ya en la doctrina o el ámbito de los títulos cristológicos aplicados a Jesús por los escritores cristianos primitivos. 

El primer texto coemntado es 4Q521 “La venida del mesías y la resurrección de los muertos” (copiado en Qumrán a mediados del siglo I a.C.). El texto, que tomo de Florentino García Martínez, Textos de Qumrán, Trotta, 2ªedic., 1993, 409-410, reza así (columna 2,1-14) 

Pues los cielos y la tierra escucharán a su mesías y todo lo que hay en ellos no se apartará de los precepto santos. ¡Reforzaos los que buscáis al Señor en su servicio! ¿Acaso no encontrareis en ello al Señor todos los que esperan (sic) en su corazón? Porque el Señor observará a os piadosos, y llamará por el nombre a los justos, y sobre los pobres posará su espíritu , y a los fieles renovará con su fuerza. Pues honrará a los piadosos sobre el trono de la realeza eterna, librando a los prisioneros, dando vista a los ciegos, enderezando a los torcidos. Por siempre me uniré a los que esperan. En su misericordia Él (él ¿? = Dios o el mesías) juzgará y a nadie la será retrasado el fruto de la obra buena, y el Señor obrará acciones gloriosas como no han existido antes, pues curará a los malheridos, y a los muertos hará vivir, anunciará buenas noticias a los humildes, colmará a los indigentes, conducirá a los expulsados, a los hambrientos enriquecerá y todos… […] 

Realmente este pasaje qumránico (que se inspira en Isaías 58, 6 y 61,1-2) ilumina notablemente el trasfondo de Lc 4,16- 21: 

16Llegó a Nazaret, donde se había criado. El sábado entró en la sinagoga, según su costumbre, y se levantó para tener la lectura. 17Le entregaron el volumen del pro¬feta Isaías y, desenrollando el volumen, dio con el pasaje donde estaba escrito: 

18El Espíritu del Señor descansa sobre mí, 
porque él me ha ungido. 
Me ha enviado a dar la buena noticia a los pobres, 
a proclamar la libertad a los cautivos 
y la vista a los ciegos, 
a poner en libertad a los oprimidos 
19 a proclamar el año favorable del Señor (Is 61,1-2). 

20Enrolló el volumen, lo devolvió al sacristán y se sentó. Toda la sinagoga tenía los ojos clavados en el 21y empezó a hablarles: 
-Hoy ha quedado cumplido este pasaje ante vosotros que lo habéis escuchado 
(Tr. de Juan Mateos, Nueva Biblia Española). 

Lo que presenta el texto de Qumrán sobrepasa algo al texto evangélico transcrito, pero lo ilumina, así como también a Lc 7,20-22: 

20Aquellos hombres se presentaron a Jesús y le dijeron: 
-Juan Bautista nos envía a preguntarte: "¿Eres tú el que tenía que llegar o esperamos a otro?" 
21Entonces mismo curó Jesús a muchos de enfermedades, tormentos y malos espíritus, y dio la vista a muchos ciegos. 
22Después contestó a los enviados: 
-Id a informar a Juan de lo que habéis visto y oído: 
Ciegos ven, cojos andan, 
leprosos quedan limpios y sordos oyen, 
muertos resucitan, 
a pobres se les anuncia la buena noticia (Is 35,5-6; 61,1). 
23Y ¡dichoso el que no se escandalice de mí! (tr. de Juan Mateos). 

Lo notable del texto qumránico es que atribuye expresamente toda la actividad “especial”, o de carácter “sobrenatural” del mesías a la acción divina, con lo que recalca que el mesías es un mero ser humano. El mesías es sólo un medio por el que se manifiesta la misericordia divina para con los justos. En el caso de Jesús, lo que transmite Lucas (y también Mt 11,2-5 en el primer pasaje) es una autoconsciencia superior de Jesús que -en la óptica cristiana- hace que éste tenga un sentido mesiánico superior al manifestado en el texto de Qumrán. 

Ahora bien, como estos pasajes lucanos tienen signos evidentes de ser redaccionales, es decir, son el producto de la actividad literaria del escritor evangélico, y por tanto reflejan su teología perticular. por ello no podemos estar totalmente seguros de que las palabras de Jesús que transmiten fueran ciertamente más allá, es decir en el ámbito de esa autoconsciencia elevada, que lo manifestado por la autoconsciencia mesiánica vehiculada por el pasaje de Qumrán. Con otras palabras: el poder de la resurrección de los muertos es sólo atribuible a Dios; no significa, o no es prueba fidedigna de que Jesús, como mesías, se considerara a sí mismo divino. 

El que 4Q521 presente la resurrección de los muertos (sea cual fuere el modo como se realizara, cosa que desde el punto de vista histórico es algo que no se puede probar) es ciertamente una coincidencia importante con Lc 7,21-22.

VanderKam y Flint se apoyan en J. J. Collins [The Scepter and the Star. The Messiahs of the Dead Sea Scroll and Other Ancient Literature]u (Anchor Reference Library 10) Doubleday, New York, 1995, pp. 117-122; 205-206, para afirmar que 4Q521 

a) describe la actividad de un mesías profético y que 

b) apoya de manera significativa la idea tradicional de que Jesús se veía realmente como el mesías de Israel. 

Esto es posible, sin más, porque el concepto del mesianismo que Jesús tenía(aunque yo defienda sin duda que al menos al final de su vida el Nazareno se creyó el mesías), es muy obscuro. desde el punto de vista histórico. Y me parece que no defendible que los autores que estamos comentando obtengan de la comparación de 4Q521 y Lc 7,21-22 la siguiente conclusión: 

“En el pasaje neotestamentario Jesús proclama el reino de Dios, y mediante su ministerio de curación y exorcismo prueba que este Reino está presente” (p. 344). 

He manifestado varias veces que no me parece posible que el Jesús histórico defendiera la idea de la presencia y, a la vez, la futuridad del reino de Dios. El reino de dios está o no está, como puso de relieve clarísimamenteJohannes Weiss. 

Algún día tendremos que discutir muy a fondo esa noción de la “presencia” del reino de Dios, que me parece muy improbable en el Jesús histórico. Esta es la idea de Lucas, sin duda, pero -pienso- que no la del Jesús de la historia. Además, entenderlo así es obtener demasiado del texto de Qumrán. 

Seguiremos. 
Saludos cordiales de Antonio Piñero. 

++ EL JESUS HISTÓRICO Y OTROS TEXTOS DE LOS MANUSCRITOS DEL MAR MUERTO (167-16)

Hoy escribe Antonio Piñero 

En el libro de VanderKam y Flint que comentamos, El significado de los Rollos del Mar Muerto (Trotta), hay más temas interesantes de comparación Jesús – Manuscritos del mar Muerto: 

1. 4Q285 ¿mesías que muere o mesías que conquista? 

El texto es el siguiente, en 

A: Reconstrucción de Eisenmann: 


"Isaías el profeta… el bastión saldrá de la raíz de Jesé… rama de David y serán juzgados y harán matar al dirigente de la comunidad, la rama de David con heridas y el (sumo) sacerdote ordenará..." 

B. Reconstrucción de Vermes: 

"Isaías el profeta… y serán cortados… caerán y un vástago saldrá de la raíz de Jesé… rama de David y serán juzgados y el Príncipe de la comunidad lo hará matar, la rama de David… panderos y danzantes y el (sumo) sacerdote ordenará… los cadáveres de los kitios (= kittim = romanos)…" 

En los años noventa del siglo pasado hubo una gran discusión a propósito de este pasaje. Según VanderKam y Flint, el consenso actual es el siguiente: 

1) El texto se refiere a Isaías 10,34—11,1, que afirma que las fuerzas del mal serán eliminadas por el beriote del tronco de Jesé, que es el mesías. 

2) La rama que crecerá de ese brote es la “rama de David” = el mesías futuro. 

3)
 Alguien es conducido ante el dirigente de la Comunidad, el caudillo de la nación (los dos títulos se entienden como mesiánicos) y es ejecutado ante él.

4) Todo Israel se regocijará con pandares y con danzas 

5) Los cadáveres de los kitios son los de los enemigos del mesías. 

Conclusión importante: 

Éste (y otros textos de los Manuscritos del mar Muerto no valen para probar que en ellos se pinta la figura de un caudillo mesiánico que muere… 

Esto quiere decir implícitamente (contra las tesis de Eisenmann y Allegro): no se ve posible, o probado, que existiera tal idea y que la muerte en cruz de Jesús sea una mera copia, voluntaria, de lo que ocurrió con el caudillo mesiánico en Qumrán. 

Saludos cordiales de Antonio Piñero. 
Universidad Complutense de Madrid

Via | Facebook

17 enero 2011

++ LA ENTREGA DE LA TORA Y LA RESURRECCIÓN

En la Tora está escrito, hablando de la entrega de la Tora:
"Y todo el pueblo veía la voz, y las llamas, y la voz de la trompeta..." (2do Libro de Moisés 20:18)
Aunque algunas versiones traducen como que, el pueblo miraba relámpagos y truenos, en realidad en el hebreo se puede leer de esta manera, que el pueblo 'veía', es decir, miraba con sus ojos la voz, el sonido que salía de la montaña. Sé que es incomprensible esta expresión, por que sabemos que una voz, un sonido no se ve, se oye, se escucha; sin embargo, como dice la Tora, El Eterno había dicho que (Él) descendería y hablaría a los hijos de Israel, de modo que no solo escucharon la voz de YHWH sino que vieron "las ondas sonoras y como ellas emergieron de la boca de Hashem" según cuenta el midrash. Así, por ejemplo, cuando El Eterno dijo "Yo soy YHWH, tu Di-os, el que te sacó de Egipto..." las ondas sonoras eran visibles, y los hijos de Israel vieron con sus ojos como viajaban estas ondas por el aire para que finalmente se impregnaran en las tablas.

Otra de las cosas impresionantes de la entrega de la Tora, y esto es un jidush para mi (una novedad) cuando lo escuché, pues nunca lo había reflexionado de esta manera, y es cuando ponemos en contexto lo que dice la Tora con respecto a que nadie puede ver a YHWH y vivir. Recordemos cuando Moisés le pide al Eterno verlo a él, el Creador le contesta: "Pero mi cara no la podrás ver, porque no puede verme el hombre y seguir viviendo" (Ex 33:20) Mucha atención, efectivamente, como dice nuestro Elohim (Di.os), ningún hombre puede ver su rostro y continuar con vida, es una de las imposibilidades humanas. Ahora bien ¿qué sucedió en el monte Sinaí? En Ex 24:10 se dice que Moisés, Aarón y los ancianos "vieron al Di.os de Israel" ¿cómo puede ser esto? sabemos que en la cumbre del monte El Eterno descendió como está escrito: "Todo el monte Sinaí humeaba,  porque YHWH había descendido sobre él en fuego" (Ex 19:18)  y cada vez más era fuerte el sonido de shofar (trompeta bíblica), de modo que lo que se extiende en el quinto libro de Moisés tiene sentido cuando dice: "Cara a cara os habló YHWH en la montaña, de en medio del fuego" (Dt 5:4). Así, se nos dice también que  los hijos de Israel sabían que podrían morir en esa interacción con el Amo del mundo, esa es la razón por la que dijeron: "Mira, YHWH nuestro Di.os nos ha mostrado su gloria y su grandeza y hemos oído su voz de en medio del fuego. Hemos visto en este día que puede Di.os hablar al hombre y seguir éste con vida." (Dt 5:24) aquí vemos lo increíble, los ancianos de Israel vieron al Elohim de Israel en la montaña y el pueblo entendía que oír la voz de YHWH y continuar viviendo era sobrenatural. Una explicación (según el Talmud) es que, los israelitas murieron al ver y oír la voz de YHWH pues esta resonaba con tal fuerza que destrozaba árboles (y bosques enteros), estremecía montañas, incluso hacía que las ciervas dieran a luz por la impresión de aquél acontecimiento. Por eso dice el Talmud que los hijos de Israel efectivamente murieron, pero que la Tora, que estaba siendo entregada a Israel, le dijo al Creador que ¿cómo era posible que la novia faltara para la boda? (recordemos que matán Torá, es decir, la entrega de la Tora, es vista como una boda entre El Eterno y el pueblo de Israel). Entonces, el Eterno le dijo a la Tora que bajara y los rociara con vida, de esta manera los hijos de Israel revivieron. Aquí se aprende que, según la tradición, hubo una resurrección en Sinaí, pues los hijos de Israel vieron y oyeron la voz de El Creador que los mató, pues no pudieron resistir a tan tremenda revelación y que por Voluntad del Amo del mundo volvieron a vivir.

Hay que aclarar que, esto está sustentado en la tradición de Israel y nosotros como nazarenos examinamos todo y retenemos lo bueno, por lo que esta explicación, sin duda es muy bonita y muy hermosa, pero debemos tomarlo con prudencia.

De esto aprendemos una cosa verdadera. Que YHWH entregó directamente su Voluntad a los hijos de Israel, todo un pueblo escuchó la Voz de YHWH y estuvo con Él cara a cara, por eso, el testimonio de Israel es importantísimo, nunca puede ser borrado del mapa, por que somos quienes de generación en generación debemos de testificar y proclamar a YHWH como Amo del mundo, el Creador, el que sacó a Israel de Egipto y muchas más proezas a nuestro favor que continúa haciendo hasta nuestros días, y que hará cuando llegue el tiempo de la redención gloriosa de nuestro pueblo. A pesar de que el Talmud nos cuenta que los hijos de Israel murieron y revivieron, no invalida tampoco la esperanza de la resurrección si no que, explicaciones como esta nos ilustran el entendimiento, sabemos que esta esperanza está en la Tora y sobre esa base partimos para entender lo que acabamos de leer.

Bien amigos, shalom para todos y para mi también.

10 enero 2011

++ PIDO DISCULPAS POR DESCUIDAR EL BLOG

Shalom amigos y amigas.


Pido disculpas a aquellos que siguen este blog; las razones por dejar de compartir estudios propios se debe a asuntos completamente personales, por lo que, no he abandonado del todo la lectura de las Escrituras, sino que, por causa de mi aflicción no podría concentrarme y lograr el cometido de compartir lo que el Cielo me permite comprender. Estoy atravesando por una situación difícil y dolorosa que en su momento compartiré. Pero de a poco iré retomando el ritmo, lo haré al ritmo de las parashiot, y así, aunque sea algo de lo poquito que sé, pueda compartirlo para edificación nuestra.


Por su comprensión gracias. Shalom a todos.