++ ELOHIM ¿PLURAL O SINGULAR? (2DA. PARTE)
En la 1ª parte vimos que la palabra Elohim es un "plural intensivo". El plural intensivo tiene la particularidad de que acaba en plural pero los verbos y adjetivos que lo acompañan van en singular. El plural intensivo nos informa de un objeto en singular o de un solo individuo pero agrega una connotación de grandeza. Así que Elohim no quiere decir dioses sino gran Dios.
Hasta ahora hemos observado que los verbos y adjetivos relacionados con Elohim siempre van en singular. Sin embargo, en el libro de Génesis nos encontramos tres pasajes en los que Dios habla en primera persona del plural usando las formas "nosotros" y "nuestra". El primero trata de la creación de humanidad, en él Dios declara: "Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza; y tenga potestad sobre los peces del mar, las aves de los cielos y las bestias, sobre toda la tierra y sobre todo animal que se arrastra sobre la tierra." (Gen 1:26). ¿Quién éste "nosotros" y "nuestro"? ¿Está compuesto Dios por varias personas? ¿Hay más de un Dios?
Inmediatamente antes de que las palabras "Hagamos al hombre a nuestra imagen" leemos "Y dijo (él) Elohim"
. La palabra
"Y él dijo" es la 3ª persona del singular del verbo
(qal futuro inverso). Esto indica que el que habla es un individuo singular. Si Elohim fuera verdaderamente un plural el versículo habría comenzado diciendo: "Y Elohim dijeron (ellos)"
. La frase "Elohim dijo/habló" aparece aproximadamente cincuenta veces a lo largo de las Escrituras Hebreas y en cada caso está como "dijo Dios (él)/habló (el)" en singular y nunca "dijeron Dios (ellos)/hablaron (ellos)" en plural.
De las palabras "Hagamos al hombre a nuestra imagen" podríamos deducir que hay varios creadores. La palabra
"hagamos" en Hebreo es la 1ª persona del plural (tiempo futuro del qal) del verbo
(hacer). El prefijo -
indica que es "nosotros" lo qué parece indicar que hay varios creadores. Del mismo modo, las palabras
"a nuestra imagen, a nuestra semejanza" parecen indicar que el hombre fuera hecho a la imagen de varios individuos. El sufijo
- al final de cada palabra es un sufijo posesivo que significa "nuestro". Podríamos pensar que "a nuestra" imagen y "a nuestra" semejanza se refiere a varios individuos con características similares a aquellas con las que la humanidad sería dotada. Después de que la creación de la humanidad ya ha tenido lugar, el relato dice: "Y creó (él) Elohim al hombre a su imagen, a imagen de Elohim lo creó"
(Gen 1:27). Así que el hombre no fue creado por varios "nosotros" sino por un solo individuo,Elohim, usando el término "Él". Ni el hombre fue creado a la imagen de un grupo variado de individuos sino sólo a la única imagen de Elohim, descrita como "Su imagen", es decir, la sola imagen del Creador. Si Elohim fuera una pluralidad el versículo debería haber dicho: "Y Elohim crearon (ellos) al hombre a sus imágenes, a las imágenes de Elohim fueron ellos creados"
. Ya que esto no es lo que qué Escritura dice, debemos concluir una vez más que Elohim es un individuo singular.
¿Qué decir de los otros dos casos en qué Dios habla en 1ª persona del plural con los términos "nosotros/nuestra"? El siguiente caso se encuentra en el relato del Jardín del Edén. Después de que Adán comiera de la fruta prohibida, Dios declara, "El hombre ha venido a ser como uno de nosotros, conocedor del bien y el mal" (Gen 3:22). A pesar de esta referencia al término "nosotros", nuevamente encontramos que Dios es un individuo singular. En el comienzo del mismo versículo encontramos: "Y YHWH Elohim dijo (él)". Si fuera YHWH Elohim un plural el versículo tendría que haber dicho: "Y YHWH Elohim dijeron (ellos)". Además, después de que Dios explica que Adán es indigno de comer del Árbol de la Vida, leemos, "Y lo sacó YHVH (él) del huerto de Edén". Es un solo individuo, YHWH Elohim, el que destierra a Adán del jardín, no un plural "nosotros".
El tercer caso del divino "nosotros" aparece en el relato de la Torre de Babel. Después de observar que la humanidad está en un estado de rebelión, Dios declara: "descendamos y confundamos allí su lengua" (Gen 11:7). La misma expresión inicial: "Y dijo (él) YHWH" (Gen 11:6) qué indica que estamos tratando de un solo individuo,YHWH. Cuando Dios desciende para mezclar los idiomas leemos, "Así los esparció YHWH desde allí sobre la faz de toda la tierra". Este pasaje, también, se refiere a YHWH como a un individuo en singular ("Él dijo", "Él esparció").
El Real Nosotros
¿Si YHWH Elohim es un solo individuo, por qué habla usando formas del plural como "nosotros", y "nuestra"? ¿Cómo puede cualquier hablante singular referirse a sí mismo como "nosotros"?. Hay un fenómeno lingüístico en el que un portavoz se refiere a sí mismo en plural. En muchas culturas y civilizaciones los reyes se refieren a sí mismos en la primera persona del plural con el término "nosotros". Esto generalmente es considerado como una señal de auto-magnificación, similar al plural intensivousado para magnificar nombres. El mejor ejemplo conocido de esto es el uso con el que la familia real británica se refiere a sí misma, el "real nosotros". La Inglesa Reina Victoria del siglo 19 expresó su descontento declarando, "No nos divertimos" en lugar del esperado "No me divierto".
1 En el Inglés moderno el real nosotros se usa en gran variedad de contextos no necesariamente relacionados con la realeza. Por ejemplo, en cierto tipo de habla formal y escrita, el "nosotros" puede ser usado por un hablante o escritor para afianzar un tono impersonal, o para evitar la molesta repetición del "yo". 2 El Inglés moderno también tiene el "modesto nosotros" en el que "una persona usa una forma plural para no llamar la atención sobre sí como individuo." 3 En algunos dialectos del Inglés Americano se usa "nosotros" en lugar de "yo" a modo de coloquialismo, sin ninguna connotación de formalidad o auto-amplificación. ¡Por ejemplo: "¡Dénos una oportunidad!" en ciertos dialectos del Inglés Americano tiene un significado de "¡Déme una oportunidad!". 4 Así que el real nosotros en inglés no es, estrictamente hablando, tan "real" como suele usarse en varios contextos sociales.
En tiempos antiguos, el real nosotros tampoco era, estrictamente hablando, "real". En cambio se usaba como un modo formal de trato en el contexto de una "cortereal". Los reyes antiguos se rodeaban siempre de un asesor de consejos, ministros, y sirvientes conocidos como la "corte real" o el "consejo real". Estando Daniel en la corte real babilónica dijo al rey Nabuconodosor, "Este es el sueño. También la interpretación de él diremos en presencia del rey." (Dan 2:36 [Arameo]). El individuo Daniel, en singular, se refiere a sí mismo como "nosotros" porque éste es el modo formal de dirección usado en la corte real. El compañero de Job, Bildad el Suhita, se queja a Job diciendo: "¿Por qué somos (pl.) tenidos por bestia (en el original aparece bestia, animal, en singular aunque el uso del Español es bestias, en plural) y a vuestros ojos somos (pl.) viles?" (Job 18:3). Cuando Bildad dice "nosotros" no está refiriéndose a él y a sus dos compañeros. Si este fuera el caso habría dicho: "Por qué hemos sido considerados como animales". El hecho es que Bildad se queja que él ha sido considerado "un animal" en singular, esto demuestra que sólo está hablando sobre sí mismo. Aunque Bildad no está en una corte real usa el real nosotros porque él está participando en una corte real como público. Antes de que fuera probado por Dios, Job era un noble local con gran riqueza (Job 1:3). Después de perderlo todo, Job se sentó en el suelo (como un rey se sienta en su trono) rodeado de sus compañeros que vinieron a confortarlo y a aconsejarlo (como los cortesanos de un rey) (Job 2:11-13). Los compañeros de Job proceden a pronunciar extensos y floridos discursos repletos de consejos del mismo modo en que los cortesanos se dirigirían a un rey en la corte. Como resultado, ellos recurren de vez en cuando al uso del real nosotros. En dos de los ejemplos anteriores el portavoz está dirigiéndose a una corte real o a un forum similar. En este contexto, el real nosotros es empleado como un modo formal de tratamiento, un poco como el "nosotros" que usamos en ciertos tipos de oratoria y escritura formales en Inglés (vea lo anteriormente dicho). Hay que hacer notar que el real nosotros fue usado de modo errático en los tiempos bíblicos. Así cuando Daniel se dirige a la corte real en una ocasión diferente él habla diciendo "yo" (por ejemplo en Dan 5:7). Esto es como en el caso de la reina de Inglaterra que ahora tan sólo se refiere a sí misma con el término "nosotros" en raras ocasiones. (5)
Otro ejemplo del real nosotros podemos encontrarlo en las palabras de rey de Acab de Israel. Acab había estado planeando una invasión de Aram y congregó a 400 profetas para que le dijeran cuan victorioso iba a ser. Sentándose en su trono real frente a su asamblea de cortesanos Acab preguntó a los 400 profetas, "¿Iremos a la guerra contra Ramot de Galaad, o me estaré quieto?" (2Chr 18:5). ¡Mientras hablaba en la corte real el rey cambia libremente entre el real nosotros y el regular "yo"! Los 400 profetas respondieron a Acab como a un rey en singular, "Sube (singular), porque Dios los entregará en manos del rey." (2Chr 18:5). A pesar del uso de Acab del real nosotros, él no es "misteriosamente" transformado en varias personas y de acuerdo con esto sus cuatrocientos falsos profetas le hablaban como a un solo rey individual.